魏皎大口呼吸着空气,睫毛上挂了两滴不成行的泪珠。江暮翻身平躺下去,她枕上他肩窝,手指一下下轻点他的左胸,念念有词:“knobsp;knobsp; knock……”
他压住她的手,“Who’s there”
魏皎笑了:“Miss Wei。”
“Miss Wei who”
“Miss……vagina belong to you。”
魏皎把头埋进江暮怀里,“不行了,好烂的笑话。”
江暮也笑了,亲亲她的头发,没再说话。
=================================
注:knobsp;knock是一个双关冷笑话,魏皎对江暮的心说“敲门”,江暮这个狡猾的混蛋利用这个经典笑话化解掉了。
虽然大家都不喜欢江暮,但我还是写他的肉最爽哈哈哈……因为有张力。我也最喜欢和江暮做爱的魏皎,像随时要把自己燃烧。我喜欢这种疯狂喜欢到想用我彩虹流光的高脚杯喝下半瓶起泡酒再抽着最冰的冰爆听我喜欢的歌跳舞!
详细解释一下这个笑话。
一个标准的敲门笑话有五句:
甲:Knobsp; knock!(敲门,咚咚咚!)
乙:Whos there(是谁?)
甲:x。(x可以是一个物件或人,有时是一个名字)
乙:x who(x是谁?哪个x?)
甲:运用双关语制做出笑话(还可加入谐音梗)
下例的双关来自BBC名剧异世奇人(Dobsp; Who)。
甲:Knobsp; knock!(敲门,咚咚咚!)
乙:Whos there(谁?)
甲:Doctor。(博士。)
乙:Dobsp; Who(哪个博士)
甲:How did you know!(你怎么知道?!)【doctorwho其实是他的名字。乙的提问被甲理解成叫出了他的名字。】
以上来自维基百科。
还有网友创作的。
甲:“knoock(敲门)”
乙:“whos there(谁在那)”
甲:“Mary(玛丽)”
乙:“Mary Who?(哪个玛丽)”
甲:“Marry me(嫁给我)”。【加入了谐音撩人】
敲门和问题都是固定的,回答可以替换。
魏皎没有提这个梗,单纯地对江暮的心说敲门,想进入他的心,他按照那个冷笑话的模板接了句“whos there”魏皎就知道他企图用一个经典梗蒙混,也就没必要深究了,于是接着他的话把笑话说完。wei是她的姓,vagina是阴道,第一个发音和wei比较接近(并没有,强行接近),类似marry me那种谐音梗(当然我原创的比较烂。。。)