新八一中文

新八一中文>雾都孤儿的主人公叫什么名字 > 第十三章 向聪明的读者介绍几位新朋友顺带讲述与他们有关的属于本传记的几件趣事(第2页)

第十三章 向聪明的读者介绍几位新朋友顺带讲述与他们有关的属于本传记的几件趣事(第2页)

“得派人去警察局打听下消息。”赛克斯以进门之后从未有过的低沉声音说。

老犹太点头赞成。

“他要是没告发我们,被判了刑,那他出来之前我们都不用担心。”赛克斯先生说,“但他出来之后,我们就得防着。你必须想法抓住他。”

老犹太又点了点头。

这一行动方案显然很审慎,但不幸的是,它遭到了所有人的强烈反对。因为不论是逮不着和查理·贝茨,还是费金和威廉[2]·赛克斯先生,都对去警察局附近抱有强烈的、根深蒂固的反感,无论用什么理由或借口都不行。

在这种吉凶难测的阴郁气氛中,他们面面相觑地坐着,很难说清坐了多久。不过,也没必要对此做任何猜想,因为就在这时,奥利弗上次见过的两位小姐突然进屋,让谈话重新活跃起来。

“来得正好!”老犹太说,“贝特会去的,对吧,我的乖乖?”

“去哪儿?”那位小姐问。

“就去警察局一趟,我的乖乖。”老犹太哄劝道。

应当感谢那位小姐的是,她并没有明确说她不肯去,只是表达了一种强烈而恳切的愿望:与其上警察局,她宁可“下地狱”——这就客气又巧妙地回避了正面答复,显示这位小姐天生具有良好的教养,不忍直截了当地拒绝他人,伤了人家的心。

老犹太脸色一沉,视线离开这位说不上衣着华丽,但打扮得花里胡哨的小姐(她穿着红袍绿鞋,头上满是黄色卷发纸),转向另一位小姐。

“南希,我的乖乖,”老犹太用安抚的语气说,“你看怎样呢?”

“我看不行。你哄我也没用,费金。”南希答道。

“你这什么意思?”赛克斯先生抬起头,粗声粗气地问。

“我就是这个意思,比尔。”那小姐泰然自若地答道。

“哎呀,这事你去最合适。”赛克斯开导说,“这一带没人知道你的任何情况。”

“我也不愿让他们知道,”南希依然不慌不忙地答道,“所以我的回答是‘不去’,不是‘去’,比尔。”

“她会去的,费金。”赛克斯说。

“不,我不去,费金。”南希说。

“不,她会去的,费金。”赛克斯说。

赛克斯先生果然言中。他们又是威胁,又是许诺,又是利诱,这位小姐终于被说服,承担了这项任务。事实上,阻碍她好友贝特的种种顾虑对她来说并不存在,因为她不久前刚从偏远却“体面”的郊区——拉特克立夫——搬到田野巷附近,不必像贝特那样担心被熟人认出来。

于是,南希小姐在长袍外系了条干净的白围裙,用草帽盖住满头的卷发纸——这围裙和草帽都来自老犹太那取之不竭的存库——准备出去执行任务了。

“等等,我的乖乖。”老犹太说,递给她一只带盖儿的小篮子,“挎着这个,看上去更体面些,我的乖乖。”

“把大门钥匙给她拿在另一只手里,费金,”赛克斯说,“这样看上去更像那么回事了。”

“对,对,我的乖乖,就是这样。”老犹太说,把临街大门的大钥匙挂在这位小姐的右手食指上,“瞧,太棒了!真的太棒了,我的乖乖!”老犹太搓着手说。

“噢,我的弟弟呀!我那可怜的、可爱的小宝贝呀,你是冤枉的呀!”南希声泪俱下,伤心欲绝地把小篮子和钥匙晃个不停,“他怎么啦!他们把他弄到哪儿去啦?噢,可怜可怜我吧,请告诉我,他们把我那亲爱的弟弟怎么发落啦,各位先生。求你们行行好吧,各位先生!”

说完这番悲痛至极、令人心碎的话,南希停下来,对在场满心欢喜的听众眨眨眼,向四周笑眯眯地点点头,然后离开了。

“啊!她真是个机灵的姑娘,我的乖乖们。”老犹太一边转头向他的年轻朋友说,一边神情严肃地晃了晃脑袋,像是要默默告诫他们,要他们学习刚才见到的光辉榜样。

“她是姑娘们的骄傲,”赛克斯先生说,给杯子倒满酒,用大拳猛敲桌面,“为她的健康干杯,希望姑娘个个都像她一样!”

就在他们对才华横溢的南希交口称赞的时候,这位小姐正匆匆赶往警察局。她无人护送,独自一人穿过大街小巷,不免有些胆怯,但总算不一会儿就平安抵达目的地了。

已完结热门小说推荐

最新标签